等效理论张力下的翻译认同
【出 处】:
【作 者】:
【摘 要】 在对外宣传中一些词语的翻译问题往往要经过一段时间才能得到国外受众的认同。翻译,在某种意义上说,就是在译语中找到与原语相对应的话语。由于中西语言文化的差异,汉英语言互换过程中很难找到"完全对应"的话语,比较理想的结果是"近似对应",就是找到为读者所熟悉或容易理解的话语,在信息和受众之间架起沟通的桥梁,实现信息传播的真实意图。
上一篇:基于计算机和课堂的英语教学模式探析
下一篇:英语语音意识和阅读能力相关关系的研究